您現(xiàn)在的位置:首頁
>
翻譯資訊翻譯資訊
潮詞英語欣賞—青年危機 quarterlife crisis
潮詞英語欣賞——青年危機 quarterlife crisis
經(jīng)常會聽到年長的人說正在經(jīng)歷“上有老,下有小”的“中年危機”(mid-life crisis),自己累得一塌糊涂,結果還可能四處不討好。而眼下在鬧危機的似乎不僅是中年人了。剛走出大學校門的年輕人也在經(jīng)歷著屬于他們的quarterlife crisis(青年危機):就業(yè)、考研、家庭、感情糾結著讓他們找不到方向。
青年危機,指二十幾歲的年輕人,特別是剛走出校門的畢業(yè)生,經(jīng)受的迷茫、焦慮以及自我懷疑的情緒。二三十歲的年輕人,正處在風華正茂的年紀,剛剛開始享受獨立生活的自由、打拼未來的樂趣,難道也會像中年人那樣壓力重重,可是英國一項調(diào)查顯示,26歲至30歲的英國年輕人中,有四分之三正在遭受青年危機。
Quarterlife crisis refers to feelings of confusion, anxiety, and self-doubt experienced by some people in their twenties, especially after completing their education. The term is named by analogy with mid-life crisis.
Quarterlife crisis(青年危機)指二十幾歲的年輕人,尤其在剛剛完成學業(yè)后,經(jīng)歷的迷茫、焦慮及自我懷疑等情緒。這是仿照mid-life crisis(中年危機)這個說法來定義的。
The quarterlife crisis variation was popularized by a book called Quarterlife Crisis: The Unique Challenges of Life in Your Twenties, by Alexandra Robbins and Abby Wilner, which was published in May, 2001.
Quarterlife crisis 這一說法在2001年5月由亞歷山大•羅賓斯和艾比•維爾納合著的名為《青年危機:你二十幾歲時獨特的生活挑戰(zhàn)》的書出版后開始被廣泛使用。
例如:
I struggled with anxiety, panic, and fear for some time, never knowing it was driven by my quarterlife crisis.
我曾經(jīng)一度在焦慮、恐慌和恐懼中掙扎,從未想到那是受青年危機影響的結果。
Devin - 捷優(yōu)翻譯公司
[來源:原創(chuàng)]
[作者:admin]
[日期:11-11-07]
[熱度:]
最新文章
無錫市企業(yè)辦理外國人邀請函翻譯公司04.14
無錫出國留學申請材料翻譯,留學學歷認..03.01
無錫企業(yè)設備產(chǎn)品說明書英語翻譯02.04
無錫市汽車行業(yè)工藝標準技術文件英語翻..12.24
無錫日本護照翻譯,新加坡人辦理就業(yè)證..12.02
無錫市電力工程設備技術說明書手冊翻譯11.17
版權所有©:無錫捷優(yōu)翻譯有限公司
咨詢服務熱線:400-660-8061 TEL:0510-8521-2621 0510-8521-2919
地址:江蘇省無錫市新吳區(qū)旺莊路156號寶龍城市廣場B棟812室